[Mansa-l] [Mandelang] La terminologie de la communication

Moussa Doumbia lemajor88 at live.fr
Mer 3 Mai 07:25:23 CDT 2017


Merci Comelan,

Je fouine justement en ce moment au niveau du N'ko.

Merci pour toutes ces références.

Moussa


________________________________
De : Coleman Donaldson <colemandonaldson at gmail.com>
Envoyé : mercredi 3 mai 2017 11:59
À : Moussa Doumbia
Cc : mandelang at googlegroups.com; mansa-l at groups.txstate.edu; Valentin Vydrin
Objet : Re: [Mandelang] La terminologie de la communication

I ni ce Moussa,

Moi non plus je n'ai pas beaucoup de références mais voici quelques idées.

Pour les néologismes dans d'autres domaines:

Huizinga, M., & Keita, M. (1987). Lexique medical: Bambara-Français, Français-Bambara. Amsterdam: Free University Press.

Sanokho, M. L., Burkina Faso, & Ministère de la promotion des droits humains. (2003). Lexique bilingue de concepts juridiques, politiques et administratifs: français-dioula, dioula-français. Burkina Faso: Imprimerie de l’Avenir du Burkina.

Dans son livre suivant, Calvet parle un peu des néologismes mandingues:

Calvet, L.-J. (1987). La Guerre des Langues: et Les Politiques Linguistiques. Paris: Payot.

Dans les cercles et les textes d'écriture N'ko la terminologie dans domaines qui vous intéressent est très développée. Pour commencer vous pourriez regarder les documents suivants:

Vydrine, V. (1996). Sur le “Dictionnaire Nko.” Mandenkan, (31), 59–75.

Kántɛ, S. (2012). Kɔ́dɔfɔlan fàransí`-Ńkó.

Enfin, elle ne se focalise pas sur la terminologie mais il y a sans doute des informations ou transcriptions intéressantes dans la thèse suivante:

Tower, C. (2008). Radio ways: Society, locality, and FM technology in Koutiala, Mali (Doctoral Dissertation). Northwestern University. Retrieved from https://na01.safelinks.protection.outlook.com/?url=http%3A%2F%2Fpqdtopen.proquest.com%2Fdoc%2F304543614.html%3FFMT%3DABS&data=01%7C01%7Cmansa-l%40groups.txstate.edu%7C83a4ee737b73485a775008d4921f7a89%7Cb19c134a14c94d4caf65c420f94c8cbb%7C0&sdata=0NqE3R%2F%2FCdZuEwgmHk%2BNL%2F%2B3akiiGKqhr4u2q9gtZkk%3D&reserved=0
PQDT Open<https://na01.safelinks.protection.outlook.com/?url=http%3A%2F%2Fpqdtopen.proquest.com%2Fdoc%2F304543614.html%3FFMT%3DABS&data=01%7C01%7Cmansa-l%40groups.txstate.edu%7C83a4ee737b73485a775008d4921f7a89%7Cb19c134a14c94d4caf65c420f94c8cbb%7C0&sdata=0NqE3R%2F%2FCdZuEwgmHk%2BNL%2F%2B3akiiGKqhr4u2q9gtZkk%3D&reserved=0>
pqdtopen.proquest.com
With PQDT Open, you can read the full text of open access dissertations and theses free of charge. About PQDT Open Search


Tenez-nous au courant du travail donc!

Bien à vous,

Coleman


2017-05-03 2:09 GMT-04:00 Valentin Vydrin <vydrine at gmail.com<mailto:vydrine at gmail.com>>:
Cher Moussa,
A ma connaissance, il n'y a pas eu beaucoup de travaux dans ce domaine récemment.
Parmi les anciennes publications, on peut mentionner au moins 2 articles:

1) Gérard Dumestre. Le bambara dans la presse orale. In: G. Dumestre (éd.). Stratégies communicatives au Mali : langues régionales, bambara et français. Paris, Didier Erudition, Collection ‘Langues et Développement’, 1995.

2) Skattum, Ingse. La presse écrite au Mali: un état des lieux. In: G. Dumestre (éd.). Stratégies communicatives au Mali : langues régionales, bambara et français. Paris, Didier Erudition, Collection ‘Langues et Développement’, 1995, pp. 309-360.

Au 4e colloque "Langues et linguistique mandé" (Bobo-Dioulasso, sept. 2014) Mahamadou Konta a présenté une communication sur les néologismes en Kibaru; il faut le demander s'il vous enverrai le texte.

Actuellement, l'équpe mandingue de RFI travaille activement dans le domaine de création des néologismes; essayez de contacter George Abel: <georges.abel at rfi.fr<mailto:georges.abel at rfi.fr>>

Il y a sans doute d'autres sources que j'ignore...

Valentin Vydrin


On Tue, May 2, 2017 at 2:29 AM, Moussa Doumbia <lemajor88 at live.fr<mailto:lemajor88 at live.fr>> wrote:

Foli be aw ye mandenkan nganaw,
Je suis de l'université Félix Houphouët-Boigny d'Abidjan. Mes travaux de thèse portent sur la terminologie de la communication (presse écrite, radio, télévision et TIC) en mandenkan. Existe-t-il déjà des projets ou des productions dans ce sens ? Si oui lesquelles et comment avoir accès à ces travaux ?
A ni ce a Ka jabiw la
DOUMBIA Moussa

--
--
To send a message to this group, send it to the following address:
mandelang at googlegroups.com<mailto:mandelang at googlegroups.com>
To cancel your subscription, sed a message to the foolowing address:
mandelang+unsubscribe at googlegroups.com<mailto:mandelang%2Bunsubscribe at googlegroups.com>
For other actions, go to the page of this group:
https://na01.safelinks.protection.outlook.com/?url=http%3A%2F%2Fgroups.google.ru%2Fgroup%2Fmandelang%3Fhl%3Den&data=01%7C01%7Cmansa-l%40groups.txstate.edu%7C83a4ee737b73485a775008d4921f7a89%7Cb19c134a14c94d4caf65c420f94c8cbb%7C0&sdata=A19G3yAjvzNY1fR5zEK%2BkexWSQv%2BDUdQowRwhdfkZ%2FE%3D&reserved=0

---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "mandelang" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to mandelang+unsubscribe at googlegroups.com<mailto:mandelang+unsubscribe at googlegroups.com>.
For more options, visit https://na01.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fgroups.google.com%2Fd%2Foptout&data=01%7C01%7Cmansa-l%40groups.txstate.edu%7C83a4ee737b73485a775008d4921f7a89%7Cb19c134a14c94d4caf65c420f94c8cbb%7C0&sdata=BVUwQx8Mw1g0A%2B4edHIJsLTobt0d5wSOLsKsIdDhLSA%3D&reserved=0.


--
--
To send a message to this group, send it to the following address:
mandelang at googlegroups.com<mailto:mandelang at googlegroups.com>
To cancel your subscription, sed a message to the foolowing address:
mandelang+unsubscribe at googlegroups.com<mailto:mandelang%2Bunsubscribe at googlegroups.com>
For other actions, go to the page of this group:
https://na01.safelinks.protection.outlook.com/?url=http%3A%2F%2Fgroups.google.ru%2Fgroup%2Fmandelang%3Fhl%3Den&data=01%7C01%7Cmansa-l%40groups.txstate.edu%7C83a4ee737b73485a775008d4921f7a89%7Cb19c134a14c94d4caf65c420f94c8cbb%7C0&sdata=A19G3yAjvzNY1fR5zEK%2BkexWSQv%2BDUdQowRwhdfkZ%2FE%3D&reserved=0

---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "mandelang" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to mandelang+unsubscribe at googlegroups.com<mailto:mandelang+unsubscribe at googlegroups.com>.
For more options, visit https://na01.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fgroups.google.com%2Fd%2Foptout&data=01%7C01%7Cmansa-l%40groups.txstate.edu%7C83a4ee737b73485a775008d4921f7a89%7Cb19c134a14c94d4caf65c420f94c8cbb%7C0&sdata=BVUwQx8Mw1g0A%2B4edHIJsLTobt0d5wSOLsKsIdDhLSA%3D&reserved=0.



--
Coleman Donaldson
+1.267-269-6243
ankataa.com<https://na01.safelinks.protection.outlook.com/?url=http%3A%2F%2Fankataa.com&data=01%7C01%7Cmansa-l%40groups.txstate.edu%7C83a4ee737b73485a775008d4921f7a89%7Cb19c134a14c94d4caf65c420f94c8cbb%7C0&sdata=Dng39E7gp9wCwVSwPOkFAkYH7Vu0nVo7IGUB6%2FnmrHQ%3D&reserved=0>

-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <https://groups.txstate.edu/pipermail/mansa-l/attachments/20170503/b9332f21/attachment-0001.html>


Plus d'informations sur la liste de diffusion Mansa-l